English (United Kingdom)

Naš i Vaš cilj je aktivna komunikacija!

Prijevodi
PRIJEVODI - TRANSLATIONS

Interlingua Language School vrši prijevod, provjeru i lektorisanje  svih vrsta tekstova (općeg, stručnog ili prezentacijskog materijala). Tekst koji Vam trebamo prevesti pošaljete nam mailom, faxom ili donesete lično u naš Centar i mi ćemo Vam izvršiti prijevod u veoma kratkom vremenskom roku.






Pročitaj više...
 

Pisano prevođenje

Interlingua Language School vrši prijevod, provjeru i lektorisanje  svih vrsta tekstova (općeg, stručnog ili prezentacijskog materijala). Tekst koji Vam trebamo prevesti pošaljete nam mailom, faxom ili donesete lično u naš Centar i mi ćemo Vam izvršiti prijevod u veoma kratkom vremenskom roku. Za Vas radimo prijevod svih vrsta tekstova, poslovnih planova, brošura, kataloga, stručnih publikacija, zakona i ostalih tekstova. Posebice smo specijalizirani za prevođenje tehničkih dokumentacija, priručnika o uputama za rad sa strojevima te industrijsku terminologiju. U radu se služimo različitim softverskim alatima  (Trados, Across, ttw10 ...)


Pročitaj više...
 
Prijevodi - Konsekutivno

Konsekutivno prevođenje

Interlingua prevodilački centar nudi usluge konsekutivnog prevođenja što Vam omogućuje kvalitetniju komunikaciju s poslovnim partnerima i suradnicima. Uslugu nudimo i izvan sjedišta agencije te jamčimo potpunu diskreciju u obavljanju posla.

Konsekutivno prevođenje najprikladnije je za manje skupove, prezentacije ili poslovne razgovore. Konsekutivni prevoditelj pomoću svojih bilješki reproducira govor na ciljni jezik za vrijeme stanki u izlaganju govornika. Svi naši konsekutivni prevoditelji prilagođavaju se stilu i dinamici izlaganja svakog pojedinog govornika i vrlo su fleksibilni, precizni i brzi.



Pročitaj više...
 

Simultano prevođenje

Simultani i konferencijski prevodioci istodobno slušaju izlaganje i izgovaraju prijevod na zadani broj ciljnih jezika. Takvo prevodenje zahtijeva najintenzivniju koncentraciju, te se zato simultani i konferencijski prevoditelji u jednom paru ili timu izmjenjuju svakih dvadeset do trideset minuta.


Sudionici na skupu na svojim prijamnicima odabiru kanal s prijevodom na jezik koji razumiju. Najveca prednost simultanog ili konferencijskog prevodenja je ušteda vremena obzirom da prijevod tece istodobno s izvornim izlaganjem i nema usporavanja tijeka dogadaja.



Pročitaj više...
 


156583